Download Ebook Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text und Übertragung (Fischer Klassik)
Schwindelgefühl Ihres Zieldatum Aufgabe? Es scheint, dass Sie Verbesserungs Ressourcen benötigen und Inspirationen, nicht wahr? Magst du lesen? Welche Art von Lesematerial können Sie wahrscheinlich zu tun, lieben? Wir werden sicherlich zeigen Sie Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text Und Übertragung (Fischer Klassik) als einer der beraten Publikationen, die sicherlich in diesem Ort sein wird. Wie weiß, ist diese Web sehr beliebt bei allen wunderbaren Büchern in Soft-Datei Modell. Wenn Sie Konzepte haben diese Publikation zu verdienen zu verwalten, muss es schnell getan werden.
Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text und Übertragung (Fischer Klassik)
Download Ebook Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text und Übertragung (Fischer Klassik)
Willkommen wieder einmal, wir die Zuschauer immer laden auf dieser Website zu sein. Sind Sie der Neuling Leser sein? Vergiss es. Diese Website ist wirklich leicht und geeignet für jedermann verfügbar, außerdem die Person, die Inspirationen tatsächlich benötigt und auch Quellen. Durch diese Bedingung machen wir immer Updates was auch immer neue zu bekommen. Guides, die wir und Versorgung in den Checklisten akkumulieren kommen aus vielen Ressourcen sowohl innerhalb als auch außerhalb dieses Landes. Also, nie Unsicherheit sein!
Es versteht sich , Abenteuer und Erfahrungen über Fahrstunde, Genuss, sowie Know - how kann nur erworben werden , durch eine Publikation Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text Und Übertragung (Fischer Klassik) Lesen Auch ist es nicht direkt getan, Sie mehr über dieses Leben verstehen konnte, in Bezug auf die Welt. Wir bieten Ihnen diese richtig und auch sehr einfache Möglichkeit , alle zu bekommen. Wir bieten Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text Und Übertragung (Fischer Klassik) sowie viele Büchersammlungen von Fiktionen auch immer die Wissenschaft. Unter ihnen ist das Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text Und Übertragung (Fischer Klassik) , die Ihr Begleiter sein kann.
Genau das, was sollte denken , dass Sie viel mehr? Zeit , um diese zu erhalten Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text Und Übertragung (Fischer Klassik) Es ist dann einfach. Sie können genauso gut wie Aufenthalt in Ihrer Position sitzen diese Publikation Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text Und Übertragung (Fischer Klassik) Warum zu erhalten? Es ist Online-Buchläden , die viele Sammlungen der genannten Bücher liefern. Also, einfach mit Internet - Link, können Sie Freude daran , diese Publikation in dem Download Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text Und Übertragung (Fischer Klassik) und auch Sorten von Publikationen , die für derzeit gesucht. Indem ich die Web - Link Webseite herunterladen , die wir tatsächlich geliefert haben, führen Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text Und Übertragung (Fischer Klassik) , dass Sie so viel beziehen gefunden werden kann. Speichern Sie einfach die verlangte Veröffentlichung heruntergeladen und installiert werden, dann können Sie in der Führung erfreuen , wenn auch Platz zum Lesen Sie wünschen.
Es ist sehr einfach, das Buch Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text Und Übertragung (Fischer Klassik) in Soft-Daten in Ihrem Gerät oder Computersystem zu überprüfen. Auch hier sollte deshalb so schwer sein, das Buch Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text Und Übertragung (Fischer Klassik) zu erhalten, wenn Sie die einfacheren auswählen können? Diese Website werden Sie lindert in letzter Zeit auf den besten kollektiven Bücher aus einer der am meisten benötigten Verkäufern auf den Markt Veröffentlichung auszuwählen und zu entscheiden. Es wird sicherlich aktualisieren immer die Compilations Zeit zu Zeit. So verlinken auf Internet und auch diese Website besuchen immer täglich die brandneue Veröffentlichung zu erhalten. Nun, dies Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text Und Übertragung (Fischer Klassik) ist alles verkaufen.
Produktinformation
Taschenbuch: 391 Seiten
Verlag: FISCHER Taschenbuch; Auflage: 3 (1. März 2008)
Sprache: Deutsch
ISBN-10: 3596901324
ISBN-13: 978-3596901326
Größe und/oder Gewicht:
12,6 x 2,8 x 19,1 cm
Durchschnittliche Kundenbewertung:
4.4 von 5 Sternen
11 Kundenrezensionen
Amazon Bestseller-Rang:
Nr. 454.532 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)
Der Text ist übersichtlich formatiert und die direkte Gegenüberstellung von mittelhochdeutschem und neuhochdeutschem Text funktioniert. Die Übersetzung ist zweckmäßig und unpoetisch, daher gut für die wissenschaftliche Arbeit geeignet. Als reine Leseausgabe nicht zu empfehlen, da der neuhochdeutsche Text keine Textästhetik aufweist. Kenntnisse des Mittelhochdeutschen für eine kritische Auseinandersetzung mit der Übersetzung unbedingt erforderlich.
Ohne hochdeutsche Übersetzung ist dieses Werk für mich zumindest unlesbar. Ich war froh mich für diese Ausgabe entschieden zu haben, da immer eine Seite alt, eine neu ist!
Der Klassiker nicht einfach nur für's Bücherregal! Mein Schulzeit liegt zwar schon Jahrzehnte zurück, und ich erinnere mich nur noch rudimentär an das Nibelungenlied. Daher habe ich zwecks Auffrischen des Gedächtnisdes noch einmal diese wirklich sehr gute Version in einer gebundenen Ausgabe gekauft. Ich bin sehr zufrieden!
Zur Geschichte selbst möchte ich hier nichts schreiben, wohl aber zur Ausgabe:Optisch sieht das Ganze recht schick aus, links steht der mittelhochdeutsche Origninaltext, rechts die neuhochdeutsche Übersetzung.Diese halte ich, soweit ich das beurteilen kann, für gut gelungen. Was dann aber doch stört sind die zeitweisen Rechtschreibfehler, vor allem in der ersten Hälfte des Buches. Im ganzen Werk sind mir ca. 15 in der nhdt. Übersetzung aufgefallen, ohne jetzt speziell darauf zu achten - lieber Fischerverlag, das muss nicht sein.Es geht dabei oft um Kleinigkeiten: Der burgundische König heißt nunmal Gunther und nicht Günther, wie man ein paar mal lesen muss, etc.Ein paar gewagte Übersetzungen gibt es auch, gewagt deshalb weil die besagten Wörter außer dem Übersetzer leider niemand kennt (auch nicht der Duden).Diese Details trüben dem Feinschmecker aber nur punktuell das Lesevergnügen, dennoch greife ich lieber zum Fischerverlag als mich Reclam zuzuwenden und minimiere so das Risiko mir selbst, auf Grund von Schriftgröße 4 und lieblos-gelben Covern, Augenkrebs zuzufügen.Mahlzeit.
Das Band ist, wie von Fischer Klassik gewohnt, in eine sehr schöne Form gebracht - einwandfreie Typografie, sehr gute Haptik und minimalistisches, sehr ansprechendes Design. Warum als nur zwei Sterne? Leider beurteile ich die Ãœbersetzung als sehr mangelhaft und störe mich mehr als gewollt daran. Die Versform hat in der Ãœbertragung keinerlei Berücksichtigung gefunden und auch die sehr schöne Bildsprache, welche auch für Laien aus der mittelhochdeutschen Fassung laut gesprochen absolut ersichtlich sein sollte, ist in der Ãœbertragung absolut defomiert worden. Die Neuverfassung von Herr Brackert gibt leider bestenfalls nur den Inhalt des Originales wieder.Als Beispiel:(Mittelhochdeutsches Original)Uns ist in alten mæren | wunders vil geseitVon helden lobebæren, | von grôzer arebeit,Von freuden, hochgezîten, | von weinen und von klagen,Von küener recken strîten | muget Ãr nu wunder hÅ“ren sagen.Die Ãœbertragung:In alten Geschichten wird uns vieles Wunderbare berichtet: von ruhmreichen Helden, von hartem Streit, von glücklichen Tagen und Festen, von Schmerz und Klage, vom Kampf tapferer Recken: Davon könnt auch Ihr jetzt Wunderbares berichtet hören.Eine Ãœbertragung, welche ich mir gewünscht hätte bzw welche ich für so ein bedeutendes Werk für sehr viel angebrachter empfinde, wäre vielleicht etwas in diesen Stile:Uns ist in alten Mären | Wunders viel gesagtVon der Helden Lorbeeren | von großer Arbeit,Von Freuden, Hochgezeiten | von Weinen und von Klagen,Von kühnen Reckenstreiten | möget ihr nun Wunder hören sagen.Dies ist meine alleinige Einschätzung, welche weder als Vorwurf gegen die Arbeit von Herrn Brackert zu verstehen ist, noch gegen den Leser, welcher besagte Ãœbertragung als angenehm empfindet.
Das Buch erfüllt voll meineErwartungen. Die Übersetzung brauche ich zwar nicht, aber sie ist, soweit ich es sehen kann, gut. Ich bin mit der Sendung vollauzf zufrieden.
Das Buch ist sehr gut geschrieben, aber ich brauche dafür Zeit und die Laune, mich in diese zeit zu versetzen.
Es lässt sich super gut lesen, wenn man erstmal in die mittelalterliche Ausdrucksweise reingekommen ist. Eine wirklich sehr schöne Geschichte!
Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text und Übertragung (Fischer Klassik) PDF
Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text und Übertragung (Fischer Klassik) EPub
Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text und Übertragung (Fischer Klassik) Doc
Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text und Übertragung (Fischer Klassik) iBooks
Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text und Übertragung (Fischer Klassik) rtf
Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text und Übertragung (Fischer Klassik) Mobipocket
Das Nibelungenlied: Mittelhochdeutscher Text und Übertragung (Fischer Klassik) Kindle
0 komentar:
Posting Komentar